财政
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
财政

学术观点不应成为紧缩政策的替罪羊

哈佛大学教授、前美国财长萨默斯:把紧缩政策归咎于莱因哈特与罗戈夫是很荒唐的。推行紧缩措施的政客首先做出了自己的政策选择,然后才去四处寻找学术支撑。
2013年5月8日

经济学存在“神奇数字”吗?

FT专栏作家布里坦:人类对神奇数字的徒劳探索永远不会停止,哈佛大学教授罗戈夫和莱因哈特的故事就是这种堂吉诃德式追求的最新一例。
2013年5月8日

美国经济首季增长2.5%

国防支出下滑使经济增幅减少0.6个百分点
2013年4月27日

财税改革的逻辑思考

摩根大通中国首席经济学家朱海斌:财税改革是下一轮改革的重点领域。财税改革的关键在于财政收入和支出方面的结构调整,以及财政收支的透明化。
2013年3月21日

中国一些地方政府向钢企提前征税

中国钢铁业利润迅速下滑,但一些缺钱的地方政府仍向部分钢企预缴未来一到两年的税款
2013年2月1日

中国财税改革的真实挑战

中国经济学家华生教授近些年在公共场所频频谈及财税问题,在这篇演讲中,华生系统解析了中国财政体制现存的三大问题,并区别了“新”“旧“两种城市化。他认为未来突破口首先应在于土地财政问题。
2013年1月5日

一味平衡财政赤字有害无益

FT专栏作家布里坦:国家预算在宏观经济层面的目标应当是帮助平衡经济发展,英国财相将国家预算与“有偿付能力的家庭”相比较是大错特错。
2012年11月13日

《预算法》修订为什么重要?

FT中文网专栏作家徐瑾:北京暴雨让“看不见”的城市真相裸露;而《预算法》修正,其目标正在于让“看不见的政府”变为“看得见的政府”。
2012年7月24日

中国地方政府拍卖公车补贴财政

从南方的昆明到北方的大同,中国各地方政府都在勒紧裤带,减少公款吃喝,缩减公费旅游次数以及缩小公用车队规模,以缓解经济放缓导致的收入下滑。
2012年6月26日

中国首先需要预算民主

复旦大学经济学院教授韦森:不管是中国经济增长方式的转变,还是政治体制转型,均要从“预算民主”这个关键点入手,否则讲自由、民主、法治、宪政就是空的。
2011年9月30日

奥巴马欲与共和党就财税问题妥协

但白宫内部对能否达成一项全面协议深感疑虑
2011年7月8日

美国财政向右转?

FT首席经济评论员沃尔夫:美国国会预算办公室发表了极右自由主义的财政计划——《通往富裕之路》。该计划的真实影响:更重的税负即将到来;未来将纷争不断。
2011年5月9日

盖特纳安抚美国国债投资者

美国财长称,美国将严守财政纪律
2011年4月15日

高负债危害经济增长没错

contingent liabilities|或有债务。企业或政府由于过去的交易或事项形成的潜在义务,如未决诉讼,为他人提供的债务担保,巨额福利承诺等 entrenched|根深蒂固的,确立的 throws···to the wind|把···抛到九霄云外 blasé about/dismissive of|对...无动于衷、不屑一顾 How to Pay for the War|凯恩斯1940年的名作,提出了战争融资的多种手段,包括强制储蓄,定量配给,增税,动用外汇、黄金储备和海外资产,以及通货膨胀 periphery|外围,边缘 financial repression|金融压抑。是指市场机制未充分发挥的发展中国家所存在的金融管制过多、利率限制、信贷配额及金融资产单调等现象。 cram...into|塞满,填鸭 rote|死记硬背,教条 take the edge off|削弱,使变钝 keep yields low|一点金融知识:资产的价格与其收益率成反比,购买越踊跃,则出售者就可以越低的收益率借钱。如国债这种较安全的资产,当投资者认为股票太危险时,会被积极抢购。
2024年10月31日

低调总理的艰巨挑战

second fiddle|(弦乐或交响乐中的)第二小提琴 overbearing|傲慢的;压倒一切的 equitable|公平的,公正的 inertia|惯性 underlings|党羽 China International Trust and Investment Corporation|中国国际信托投资公司,即中信集团 Lord Denning|丹宁勋爵,以对英国的法律进行了大胆的改革而著称。《法律的正当程序》一书1980年初次被译介到中国,李克强是译者之一。 protégé|(法)门徒;被保护的人
2024年10月31日

谁也不愿吞下妥协

rehash|重讲;重新处理 upbringing|教养;养育 "47 per cent" remark|去年,罗姆尼在一次闭门竞选筹款会议上说,“有47%的美国人是一定会投票给总统(奥巴马)的。他们认为自己是受害者,他们依赖政府。这些人没有缴交所得税。”视频被前总统卡特的孙子爆出后舆论一片哗然。 State of the Union address|总统年度国情咨文 TelePrompTer|提词器 rife with|充满;充斥著 'woe is me'|"我有祸了",《旧约圣经》中的一句话
2024年10月31日

联合王国的财政状况

今天,英国的国库状况如何?
2024年10月31日

共和党旗手埃里克·坎托

frigid|寒冷的,严寒的 a Senate-brokered compromise|美国宪法规定,国会掌握联邦的“钱袋”,而所有税务和拨款的动议须由众议院提出,参议院在这两项事项上只有修正权。众议院按人口划分选区直选产生,参议院每州无论大小拥有2席。 split down the middle|从中间一分为二 constituency|选民 the House majority whip|众议院多数党党鞭,党鞭负责督导本党议员出席和表决行为,是本党在议会中的2号或3号人物。 insurgency|叛乱、暴动 policy wonk|政策专家 partisan|党派的;偏袒的 go-to guy|球队核心,关键球执行者
2024年10月31日

财政悬崖与美国政经

美国领导人面临大考,财政悬崖有怎样的来龙去脉?
2024年10月31日

美国的《末路狂花》?

Thelma and Louise|获得1992年奥斯卡最佳原著剧本奖的美国影片《末路狂花》,主演有苏珊·萨兰登和布拉德·皮特。本文第一段就是在模仿影片的最后一个场景。 precipice|悬崖,绝境 brinkmanship|边缘政策、紧急政策 Blue Dog Democrates|蓝狗民主党人。民主党中财政和社会议题上态度较保守、较温和的国会议员们组成的联盟,多来自南方等比较保守的州。他们反对党领袖众议长佩洛西和总统奥巴马强推的Obamacare.得州民主党议员Pete Geren曾抱怨说,党内激进派掐着温和派的脖子,让他们“脸上发蓝”,因此得名。 nosedive|俯冲、暴跌 dead-on-arrival|送抵医院时死亡;到国会即被否决 game of chicken|小鸡博弈,也叫懦夫博弈,用于刻画一种骑虎难下的局势。得名于50年代电影《无故反叛》,两人把车开向悬崖,谁最后从车里跳出谁获胜。 liberal and conservative|自由派和保守派。在美国的语境里,这是民主党和共和党的同义词,前者倾向大政府、高福利高税收,支持堕胎,主张限制持枪权等,后者正好相反。
2024年10月31日

山姆大叔要摔跟头

discretionary|任意的;自由决定的 sequester|使隔绝;使隐退;没收,扣押 two houses of Congress|美国宪法规定国会为两院制,由参议院Senate和众议院House of Representatives组成。所有法案皆需两院都通过,并经总统签字认可才能生效。目前民主党以53:47拥有参院多数,共和党以241:191掌握众院。 retroactively|追溯地;逆动地 stalemate|僵局;陷于困境
2024年10月31日

英国通往"失去十年"之路

Lawrence Summers|劳伦斯•萨默斯是美国著名经济学家,曾担任美国财长(克林顿内阁)、总统经济顾问委员会主席(奥巴马内阁)、世界银行首席经济学家,以及哈佛大学校长等职务。现在是哈佛大学教授。萨默斯倾向于凯恩斯主义的经济理念。在弗里德曼逝世的时候,他曾撰写专栏说“任何一个诚实的民主党人都会承认,我们现在都是弗里德曼主义者”。 The lost decade|失去的十年。是指一国或地区陷入长期经济不景气的状况,并持续达10年左右才逐渐转好。被人广泛引用过的例子有:1.二战后的英国1945年-1955。2.拉丁美洲在1980年代的长期低迷。3.日本在泡沫经济崩溃后整个90年代的长期经济不景气。 falsifiable|可被检验的、可证伪的 stagnation|滞涨,指一国经济陷入增长停滞和通货膨胀同时发生的糟糕境地 woes|不景气 magneto|磁发电机 profligacy|肆意挥霍;放荡 doubling down|加倍下注
2024年10月31日

不让奥斯本消停的托利党

Tory|托利党(保守党)、托利党人、保守主义的 fiefdom|封地,采邑 Chancellor of the Exchequer|英国财政大臣 fair-weather friend|只可共安乐不能共患难的朋友 deride|嘲笑 arrear|欠款,逾期债款;待完成的工作 supply-side|经济学供给学派,主张通过减税而刺激生产和投资 cut red tape|除繁文缛节 beleaguered|被围困、被包围的 cognoscenti|[,kɔnjəu'ʃenti][意大利语](艺术和文学作品等的) 鉴赏家,行家。单数形式为-te
2024年10月31日

萨默斯玩转经济“危机”

op-ed|专栏版 simultaneous|同时的 offset|抵消 ratify|认可 ratio|比率 mount|增加 senate|参议院 dividend|股息,奖金
2024年10月31日
|‹上一页‹‹3456789101112››下一页